I won’t choose a simple path where the ending is readable from the start anymore “All worldly things are transitory”, I’ll entrust myself to that wave The evening banquet is starting so listen carefully to the tone; What should we sing? Firmly echoing, this feeling will become the guide
Just like a silhouette floating on the water surface For once in a lifetime, shall we let it bloom? Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly Fluttering gracefully and beautifully in the sky Imitating the eternal moon It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resounds Now, just like how petals are scattered Let us imprint those sparkles in our memory Everyone please watch this instant dream carefully
The journey we looked up to see to reach the towering heights is a perilous path The soul of Yamato engraved in this heart What do you think of the faint light spilling out that could take away your sleep?
The swords go as they clash This will, let it become the truth Don’t let its figure to be hidden away by the gathering clouds
As we split the infinite varieties The soul of language that even make the heavens obey Let us watch is roar
The banquet of the stars, pay your heeds to all things in nature The sky is raising the tides of the beautiful ocean Lighten up the center by burning it up The resounding of the pipe under the night of the crescent moon
The flowers unite as they please Now, the folding fans are overturned So that it will not disappear into the illusions It exchanges a vow An endless night that dances around like a butterfly
As if the colours are floating on the season’s windows It spins as the elegance is left behind Let the dreams ripen by imitating the shadows
Just like a silhouette floating on the water surface For once in a lifetime, shall we let it bloom? Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly Fluttering gracefully and beautifully in the sky Imitating the eternal moon It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resound Now, as if the petals are being scattered Let us imprint those sparkles in our memory Let us slowly bloom this instant dream into a flower of refinement Now, everyone watch carefully
Ketsumatsu yomeru you na tayasui michi wa mou erabanu darou Shogyou mujou to iu namima e to mi o yudaneru Hajimaru yoi no utage neiro ni mimi sumase nani o utau Kizen to nariwataru kono omoi shirube ni nare
Minamo ni ukanda kage-e no you ni Issei ichidai sakaseyou ka Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!) Sora adeyaka ni mai odoru Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!) Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!) Ima hanabira chiru you ni Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!) Setsuna no yume o tokuto mina mina-sama goran are aa~
Takami wo kiwameru tame miageshi michinori wa kewashiki mono Yamato no tamashii kono mune ni kiza mitsukete Nemuri o samasu you ni koboreru uzu akari nani o omou? Kiri musunde yuku kono kokoro makoto ni nare
Murakumo ni sugata kakusarenu you ni Senpenbanka wo midare utte Souma & Kuro: Tensae mo shitagae kono kotodama Todoro kasete misemashou
Hoshi no utage yo shinrabanshou Sora michite yuku kira no umi Tadanaka wo moe terase yo Fue no ne hibiku mikka tsukiyo
Hana awasete omoi no mama ni Ima, ougi o hirugaesu Maboroshi to kienu you ni Chigiri wo kawasu Chou no you ni kururi mau yofuke aa~
Kisetsu no madobe o irodori ukabu Fuzei nokoshite meguri yuku Kage ni nazoraete yume o minorasu
Minamo ni ukanda kage-e no you ni Issei ichidai sakaseyou ka Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!) Sora adeyaka ni mai odoru Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!) Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!) Ima hanabira chiru you ni Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!) Setsuna no yume o tokuto miyabi no hana sakasemasu Saa, mina mina-sama goran are aa~
Wild Blooming Flowers, Crimson Colored Moon's Night || 百花繚乱、紅月夜
ENGLISH
“All worldly things are transitory”, I’ll entrust myself to that wave
The evening banquet is starting so listen carefully to the tone; What should we sing?
Firmly echoing, this feeling will become the guide
Just like a silhouette floating on the water surface
For once in a lifetime, shall we let it bloom?
Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality
Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly
Fluttering gracefully and beautifully in the sky
Imitating the eternal moon
It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resounds
Now, just like how petals are scattered
Let us imprint those sparkles in our memory
Everyone please watch this instant dream carefully
The journey we looked up to see to reach the towering heights is a perilous path
The soul of Yamato engraved in this heart
What do you think of the faint light spilling out that could take away your sleep?
The swords go as they clash
This will, let it become the truth
Don’t let its figure to be hidden away by the gathering clouds
As we split the infinite varieties
The soul of language that even make the heavens obey
Let us watch is roar
The banquet of the stars, pay your heeds to all things in nature
The sky is raising the tides of the beautiful ocean
Lighten up the center by burning it up
The resounding of the pipe under the night of the crescent moon
The flowers unite as they please
Now, the folding fans are overturned
So that it will not disappear into the illusions
It exchanges a vow
An endless night that dances around like a butterfly
As if the colours are floating on the season’s windows
It spins as the elegance is left behind
Let the dreams ripen by imitating the shadows
Just like a silhouette floating on the water surface
For once in a lifetime, shall we let it bloom?
Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality
Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly
Fluttering gracefully and beautifully in the sky
Imitating the eternal moon
It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resound
Now, as if the petals are being scattered
Let us imprint those sparkles in our memory
Let us slowly bloom this instant dream into a flower of refinement
Now, everyone watch carefully
translation from here
ROMANJI
Shogyou mujou to iu namima e to mi o yudaneru
Hajimaru yoi no utage neiro ni mimi sumase nani o utau
Kizen to nariwataru kono omoi shirube ni nare
Minamo ni ukanda kage-e no you ni
Issei ichidai sakaseyou ka
Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to
Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!)
Sora adeyaka ni mai odoru
Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!)
Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!)
Ima hanabira chiru you ni
Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!)
Setsuna no yume o tokuto mina mina-sama goran are aa~
Takami wo kiwameru tame miageshi michinori wa kewashiki mono
Yamato no tamashii kono mune ni kiza mitsukete
Nemuri o samasu you ni koboreru uzu akari nani o omou?
Kiri musunde yuku kono kokoro makoto ni nare
Murakumo ni sugata kakusarenu you ni
Senpenbanka wo midare utte
Souma & Kuro: Tensae mo shitagae kono kotodama
Todoro kasete misemashou
Hoshi no utage yo shinrabanshou
Sora michite yuku kira no umi
Tadanaka wo moe terase yo
Fue no ne hibiku mikka tsukiyo
Hana awasete omoi no mama ni
Ima, ougi o hirugaesu
Maboroshi to kienu you ni
Chigiri wo kawasu
Chou no you ni kururi mau yofuke aa~
Kisetsu no madobe o irodori ukabu
Fuzei nokoshite meguri yuku
Kage ni nazoraete yume o minorasu
Minamo ni ukanda kage-e no you ni
Issei ichidai sakaseyou ka
Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to
Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!)
Sora adeyaka ni mai odoru
Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!)
Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!)
Ima hanabira chiru you ni
Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!)
Setsuna no yume o tokuto miyabi no hana sakasemasu
Saa, mina mina-sama goran are aa~
KANJI
諸行無常という波間へと身を委ねる
始まる宵の宴 音色に耳澄ませ何を歌う
毅然と鳴り渡る
この志 導になれ
水面に浮かんだ 影絵のように
一世一代 咲かせようか
颯馬 & 紅郎 : 凛と心合わせ 泡沫へと
花 開いて 魅せましょう
夢よ咲く華 百花繚乱
空 艶やかに舞い踊る
永久の 月にならん
紅、染まれ夕月夜
響き渡れ 丁々発止
今、花びら散るように
閃きを 焼き付けよう
刹那の夢を
篤と皆々様ご覧あれ! 嗚呼!
高みを極めるため 見上げし道のりは 険しきもの
大和の魂 この胸に刻みつけて
眠りを冷ますように 零れる薄明かり何を思う?
斬り結んでゆく この志 真になれ
群雲に姿隠されぬように
千変万化を 乱れ打って
颯馬 & 紅郎 : 天さえも従え この言霊</span>
轟かせて魅せましょう
星の宴よ 森羅万象
空、満ちてゆく綺羅の海
直中を 燃え照らせよ
笛の音 響く三日月夜
花合わせて思いのままに
今、扇を翻す
幻と 消えぬように 契りを交わす
蝶のようにくるり舞う夜更け 嗚呼
季節の窓辺を彩り浮かぶ
風情残して 巡りゆく
影になぞらえて 夢を実らす
水面に浮かんだ影絵のように
一世一代 咲かせようか
颯馬 & 紅郎 : 凛と心合わせ うたかたへと
花ひらいて魅せましょう
夢よ咲く華 百花繚乱
空 艶やかに舞い踊る
永久の 月にならん
紅、染まれ夕月夜
響き渡れ 丁々発止
今、花びら散るように
閃きを 焼き付けよう
刹那の夢を
篤と 雅の華咲かせます
さあ、皆々様ご覧あれ!嗚呼!