I won’t choose a simple path where the ending is readable from the start anymore “All worldly things are transitory”, I’ll entrust myself to that wave The evening banquet is starting so listen carefully to the tone; What should we sing? Firmly echoing, this feeling will become the guide
Just like a silhouette floating on the water surface For once in a lifetime, shall we let it bloom? Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly Fluttering gracefully and beautifully in the sky Imitating the eternal moon It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resounds Now, just like how petals are scattered Let us imprint those sparkles in our memory Everyone please watch this instant dream carefully
The journey we looked up to see to reach the towering heights is a perilous path The soul of Yamato engraved in this heart What do you think of the faint light spilling out that could take away your sleep?
The swords go as they clash This will, let it become the truth Don’t let its figure to be hidden away by the gathering clouds
As we split the infinite varieties The soul of language that even make the heavens obey Let us watch is roar
The banquet of the stars, pay your heeds to all things in nature The sky is raising the tides of the beautiful ocean Lighten up the center by burning it up The resounding of the pipe under the night of the crescent moon
The flowers unite as they please Now, the folding fans are overturned So that it will not disappear into the illusions It exchanges a vow An endless night that dances around like a butterfly
As if the colours are floating on the season’s windows It spins as the elegance is left behind Let the dreams ripen by imitating the shadows
Just like a silhouette floating on the water surface For once in a lifetime, shall we let it bloom? Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly Fluttering gracefully and beautifully in the sky Imitating the eternal moon It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resound Now, as if the petals are being scattered Let us imprint those sparkles in our memory Let us slowly bloom this instant dream into a flower of refinement Now, everyone watch carefully
Ketsumatsu yomeru you na tayasui michi wa mou erabanu darou Shogyou mujou to iu namima e to mi o yudaneru Hajimaru yoi no utage neiro ni mimi sumase nani o utau Kizen to nariwataru kono omoi shirube ni nare
Minamo ni ukanda kage-e no you ni Issei ichidai sakaseyou ka Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!) Sora adeyaka ni mai odoru Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!) Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!) Ima hanabira chiru you ni Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!) Setsuna no yume o tokuto mina mina-sama goran are aa~
Takami wo kiwameru tame miageshi michinori wa kewashiki mono Yamato no tamashii kono mune ni kiza mitsukete Nemuri o samasu you ni koboreru uzu akari nani o omou? Kiri musunde yuku kono kokoro makoto ni nare
Murakumo ni sugata kakusarenu you ni Senpenbanka wo midare utte Souma & Kuro: Tensae mo shitagae kono kotodama Todoro kasete misemashou
Hoshi no utage yo shinrabanshou Sora michite yuku kira no umi Tadanaka wo moe terase yo Fue no ne hibiku mikka tsukiyo
Hana awasete omoi no mama ni Ima, ougi o hirugaesu Maboroshi to kienu you ni Chigiri wo kawasu Chou no you ni kururi mau yofuke aa~
Kisetsu no madobe o irodori ukabu Fuzei nokoshite meguri yuku Kage ni nazoraete yume o minorasu
Minamo ni ukanda kage-e no you ni Issei ichidai sakaseyou ka Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!) Sora adeyaka ni mai odoru Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!) Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!) Ima hanabira chiru you ni Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!) Setsuna no yume o tokuto miyabi no hana sakasemasu Saa, mina mina-sama goran are aa~
Whenever a swaying light pink color blooms on the surface of the water Those faraway days always crossed my mind Just an instant of piled up moments Makes my chest feels like it’s being stabbed; It’s the season of painful dream
There’s a warmth I don’t want to forget for eternity And no matter how many times we part and reunited again I’ll make sure to hold onto it because I want to tell you
Cherry blossoms night, this longing feeling A love letter carrying distant promise It keeps repeating for years, yet this feeling doesn’t change no matter how many years I’ve count
I decided to write a letter but I can’t find the right words Your vestige is too lovely Will I be able to meet those eyes again? (The moon is shining) It’s love at the dawn, colored with the brilliance of cherry blossoms at night
As if the pale petals are closing their eyes A painful dream the fluttering seasons are as they dance around the skies As time flows there is a smile which its light hasn’t faded No matter what it changes its shape to I’ve always kept that one person in my memories
I believe that the poetry I evoked ‘The flowers may be beautiful…’ Will someday reach to your heart Let us meet under the scent of a full bloom
A light crimson that decorates the spring Can you hear the greetings to you, the beauty Now, it’s as if I’m being resurrected behind my eyelids (the moon is watching) It’s love at dawn, as we rely on the falling cherry blossoms
Because it feels like the passing days have all been dreams Because it feels like the faraway sky The piece of your heart you left behind on that day Sways gently in the wind
I will always remember even after a thousand years I will continue waiting for millennia and millennia Even if it becomes a song no one knows the author to I will always think of you
There’s a warmth I don’t want to forget for eternity And no matter how many times we part and reunited again I’ll make sure to hold onto it because I want to tell you
Cherry blossoms night, this longing feeling A love letter carrying distant promise It keeps repeating for years, yet this feeling doesn’t change no matter how many years I’ve count
I decided to write a letter but I can’t find the right words I shall send this to you, the beauty Let’s dream with those eyes another time (the moon is shining) It’s love at the dawn, colored with the brilliance of cherry blossoms at night
Yureru usubeni ga minamo ni saku tabi Tooi ano hibi ga kokoro kasumeteyuku Wazuka isshun no kasaneatta hitotoki Mune o tsuku you na kisetsu wa setsunai yume
Wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru Nando hanarete meguriattemo Kitto dakishimete tsutaetai kara
Sakura no yoru iroha ni to yoseru kono omoi Tooi yakusoku noseta koibumi Ikutose o kurikaeshi kazoeyou to kawaranai
Shitatameyou iroha ni to kotoba ni dekinai Uruwashii kimi no omokage Mata sono hitomi ni deaemasu ka (Tsuki ga terasu) Hana akari ni somare akatsuki no koi
Awai hanabira ga mekakushi wo suru youni Sora wo mai odoru kisetsu wa setsunai yume Toki ga tatsuhodo iro aseru hohoemi ga aru Donna sugata ni kawarou tomo Kitto oboeteru datta hitori wo
Shinjite iru irohani to tsuzuru koto no ha wa Itsu no hi ka sono mune e to todoku Makai no manten no kaori no moto deaou
Haru wo kazaru osubeni iyo Kikoete imasuka utsukushi kimi no maboroshi Ima mabuta no ura yomigaeru yo (Tsuki ga miteru) Hana fubuki ni takusu akatsuki no koi
Sugishi hi yume no youde tooi sora no youde Ano hi ni oita omoi no kakera Fuwari to kaze ni yure
Oboete iyou sennen saki mo machi tsuzukeyou Chiyo ni yachiyo ni Yomibito shira nu Keito and Souma: uta ni nattemo Kimi wo omou Wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru Nando hanarete meguriattemo Kitto dakishimete tsutaetai kara
Sakura no yoru iroha ni to yoseru kono omoi Tooi yakusoku noseta koibumi Ikutose o ikuyo sae kazoeyou to kawaranai
Shitatameyou iroha ni to kotoba wa tsukinai Uruwashii kimi e to okorou Mata sono hitomi to yume wo miyou (Tsuki ga terasu) Hana akari ni somare akatsuki no koi
AKATSUKI
Wild Blooming Flowers, Crimson Colored Moon's Night || 百花繚乱、紅月夜
ENGLISH
“All worldly things are transitory”, I’ll entrust myself to that wave
The evening banquet is starting so listen carefully to the tone; What should we sing?
Firmly echoing, this feeling will become the guide
Just like a silhouette floating on the water surface
For once in a lifetime, shall we let it bloom?
Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality
Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly
Fluttering gracefully and beautifully in the sky
Imitating the eternal moon
It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resounds
Now, just like how petals are scattered
Let us imprint those sparkles in our memory
Everyone please watch this instant dream carefully
The journey we looked up to see to reach the towering heights is a perilous path
The soul of Yamato engraved in this heart
What do you think of the faint light spilling out that could take away your sleep?
The swords go as they clash
This will, let it become the truth
Don’t let its figure to be hidden away by the gathering clouds
As we split the infinite varieties
The soul of language that even make the heavens obey
Let us watch is roar
The banquet of the stars, pay your heeds to all things in nature
The sky is raising the tides of the beautiful ocean
Lighten up the center by burning it up
The resounding of the pipe under the night of the crescent moon
The flowers unite as they please
Now, the folding fans are overturned
So that it will not disappear into the illusions
It exchanges a vow
An endless night that dances around like a butterfly
As if the colours are floating on the season’s windows
It spins as the elegance is left behind
Let the dreams ripen by imitating the shadows
Just like a silhouette floating on the water surface
For once in a lifetime, shall we let it bloom?
Uniting our hearts with the heaven toward ephemerality
Let us show you how it’ll bloom
Oh dream, flowers blooming wildly
Fluttering gracefully and beautifully in the sky
Imitating the eternal moon
It’s a crimson colored moonlight evening
Let the sound of clashing swords resound
Now, as if the petals are being scattered
Let us imprint those sparkles in our memory
Let us slowly bloom this instant dream into a flower of refinement
Now, everyone watch carefully
translation from here
ROMANJI
Shogyou mujou to iu namima e to mi o yudaneru
Hajimaru yoi no utage neiro ni mimi sumase nani o utau
Kizen to nariwataru kono omoi shirube ni nare
Minamo ni ukanda kage-e no you ni
Issei ichidai sakaseyou ka
Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to
Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!)
Sora adeyaka ni mai odoru
Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!)
Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!)
Ima hanabira chiru you ni
Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!)
Setsuna no yume o tokuto mina mina-sama goran are aa~
Takami wo kiwameru tame miageshi michinori wa kewashiki mono
Yamato no tamashii kono mune ni kiza mitsukete
Nemuri o samasu you ni koboreru uzu akari nani o omou?
Kiri musunde yuku kono kokoro makoto ni nare
Murakumo ni sugata kakusarenu you ni
Senpenbanka wo midare utte
Souma & Kuro: Tensae mo shitagae kono kotodama
Todoro kasete misemashou
Hoshi no utage yo shinrabanshou
Sora michite yuku kira no umi
Tadanaka wo moe terase yo
Fue no ne hibiku mikka tsukiyo
Hana awasete omoi no mama ni
Ima, ougi o hirugaesu
Maboroshi to kienu you ni
Chigiri wo kawasu
Chou no you ni kururi mau yofuke aa~
Kisetsu no madobe o irodori ukabu
Fuzei nokoshite meguri yuku
Kage ni nazoraete yume o minorasu
Minamo ni ukanda kage-e no you ni
Issei ichidai sakaseyou ka
Souma & Kuro: Rinto kokoro awase utakata e to
Hana hiraite misemashou
Yume yo saku hana (haa!) hyakkaryouran (seiya!)
Sora adeyaka ni mai odoru
Tokoshie no (haa!) tsuki ni naran (seiya!)
Kurenai somare yuuzukiyo (saa saa saa!)
Hibikiwatare (haa!) chouchouhasshi (seiya!)
Ima hanabira chiru you ni
Hirameki o (haa!) yakitsukeyou (seiya!)
Setsuna no yume o tokuto miyabi no hana sakasemasu
Saa, mina mina-sama goran are aa~
KANJI
諸行無常という波間へと身を委ねる
始まる宵の宴 音色に耳澄ませ何を歌う
毅然と鳴り渡る
この志 導になれ
水面に浮かんだ 影絵のように
一世一代 咲かせようか
颯馬 & 紅郎 : 凛と心合わせ 泡沫へと
花 開いて 魅せましょう
夢よ咲く華 百花繚乱
空 艶やかに舞い踊る
永久の 月にならん
紅、染まれ夕月夜
響き渡れ 丁々発止
今、花びら散るように
閃きを 焼き付けよう
刹那の夢を
篤と皆々様ご覧あれ! 嗚呼!
高みを極めるため 見上げし道のりは 険しきもの
大和の魂 この胸に刻みつけて
眠りを冷ますように 零れる薄明かり何を思う?
斬り結んでゆく この志 真になれ
群雲に姿隠されぬように
千変万化を 乱れ打って
颯馬 & 紅郎 : 天さえも従え この言霊</span>
轟かせて魅せましょう
星の宴よ 森羅万象
空、満ちてゆく綺羅の海
直中を 燃え照らせよ
笛の音 響く三日月夜
花合わせて思いのままに
今、扇を翻す
幻と 消えぬように 契りを交わす
蝶のようにくるり舞う夜更け 嗚呼
季節の窓辺を彩り浮かぶ
風情残して 巡りゆく
影になぞらえて 夢を実らす
水面に浮かんだ影絵のように
一世一代 咲かせようか
颯馬 & 紅郎 : 凛と心合わせ うたかたへと
花ひらいて魅せましょう
夢よ咲く華 百花繚乱
空 艶やかに舞い踊る
永久の 月にならん
紅、染まれ夕月夜
響き渡れ 丁々発止
今、花びら散るように
閃きを 焼き付けよう
刹那の夢を
篤と 雅の華咲かせます
さあ、皆々様ご覧あれ!嗚呼!
Love Letter of the Brilliance of Cherry Blossoms || 花燈の恋文
ENGLISH
Those faraway days always crossed my mind
Just an instant of piled up moments
Makes my chest feels like it’s being stabbed; It’s the season of painful dream
There’s a warmth I don’t want to forget for eternity
And no matter how many times we part and reunited again
I’ll make sure to hold onto it because I want to tell you
Cherry blossoms night, this longing feeling
A love letter carrying distant promise
It keeps repeating for years, yet this feeling doesn’t change no matter how many years I’ve count
I decided to write a letter but I can’t find the right words
Your vestige is too lovely
Will I be able to meet those eyes again? (The moon is shining)
It’s love at the dawn, colored with the brilliance of cherry blossoms at night
As if the pale petals are closing their eyes
A painful dream the fluttering seasons are as they dance around the skies
As time flows there is a smile which its light hasn’t faded
No matter what it changes its shape to
I’ve always kept that one person in my memories
I believe that the poetry I evoked ‘The flowers may be beautiful…’
Will someday reach to your heart
Let us meet under the scent of a full bloom
A light crimson that decorates the spring
Can you hear the greetings to you, the beauty
Now, it’s as if I’m being resurrected behind my eyelids (the moon is watching)
It’s love at dawn, as we rely on the falling cherry blossoms
Because it feels like the passing days have all been dreams
Because it feels like the faraway sky
The piece of your heart you left behind on that day
Sways gently in the wind
I will always remember even after a thousand years
I will continue waiting for millennia and millennia
Even if it becomes a song no one knows the author to
I will always think of you
There’s a warmth I don’t want to forget for eternity
And no matter how many times we part and reunited again
I’ll make sure to hold onto it because I want to tell you
Cherry blossoms night, this longing feeling
A love letter carrying distant promise
It keeps repeating for years, yet this feeling doesn’t change no matter how many years I’ve count
I decided to write a letter but I can’t find the right words
I shall send this to you, the beauty
Let’s dream with those eyes another time (the moon is shining)
It’s love at the dawn, colored with the brilliance of cherry blossoms at night
translation from here
ROMANJI
Tooi ano hibi ga kokoro kasumeteyuku
Wazuka isshun no kasaneatta hitotoki
Mune o tsuku you na kisetsu wa setsunai yume
Wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru
Nando hanarete meguriattemo
Kitto dakishimete tsutaetai kara
Sakura no yoru iroha ni to yoseru kono omoi
Tooi yakusoku noseta koibumi
Ikutose o kurikaeshi kazoeyou to kawaranai
Shitatameyou iroha ni to kotoba ni dekinai
Uruwashii kimi no omokage
Mata sono hitomi ni deaemasu ka (Tsuki ga terasu)
Hana akari ni somare akatsuki no koi
Awai hanabira ga mekakushi wo suru youni
Sora wo mai odoru kisetsu wa setsunai yume
Toki ga tatsuhodo iro aseru hohoemi ga aru
Donna sugata ni kawarou tomo
Kitto oboeteru datta hitori wo
Shinjite iru irohani to tsuzuru koto no ha wa
Itsu no hi ka sono mune e to todoku
Makai no manten no kaori no moto deaou
Haru wo kazaru osubeni iyo
Kikoete imasuka utsukushi kimi no maboroshi
Ima mabuta no ura yomigaeru yo (Tsuki ga miteru)
Hana fubuki ni takusu akatsuki no koi
Sugishi hi yume no youde tooi sora no youde
Ano hi ni oita omoi no kakera
Fuwari to kaze ni yure
Oboete iyou sennen saki mo machi tsuzukeyou
Chiyo ni yachiyo ni
Yomibito shira nu
Keito and Souma: uta ni nattemo
Kimi wo omou
Wasuretakunai tokoshie ni nukumori ga aru
Nando hanarete meguriattemo
Kitto dakishimete tsutaetai kara
Sakura no yoru iroha ni to yoseru kono omoi
Tooi yakusoku noseta koibumi
Ikutose o ikuyo sae kazoeyou to kawaranai
Shitatameyou iroha ni to kotoba wa tsukinai
Uruwashii kimi e to okorou
Mata sono hitomi to yume wo miyou (Tsuki ga terasu)
Hana akari ni somare akatsuki no koi
KANJI
遠いあの日々が心掠めてゆく
僅か一瞬の重ねあったひととき
胸を衝くような 季節は切ない夢
忘れたくない 永久に 温もりがある
何度離れて 廻り逢っても
きっと抱きしめて 伝えたいから
櫻の夜「いろはにと…」寄せるこの想い
遠い約束乗せた恋文
幾年を 繰り返し 数えようと変わらない
したためよう「いろはにと…」言葉にできない
麗し君の面影 またその瞳に出逢えますか (月が照らす)
花燈に染まれ 暁の恋
淡いはなびらが目隠しをするように
空を舞い踊る 季節は切ない夢
時が経つほど 色褪せる微笑みがある
どんな姿に 変わろうとも
きっと覚えてるたった一人を
信じている「いろはにと…」綴る言の葉は
いつの日かその胸へと届く
満開の 魔天の 香りの下出逢おう
春を飾る薄紅よ
聴こえていますか 美し君の幻
今、瞼の裏蘇るよう (月が見てる)
花吹雪に託す 暁の恋
過ぎし日夢のようで 遠い空のようで
あの日に置いた 想いの欠片 ふわりと風に揺れ
覚えていよう 千年先も 待ち続けよう
千代に八千代に 詠み人知らぬ 颯馬 紅郎: 唄になっても
君を想う
忘れたくない 永久に 温もりがある
何度離れて 廻り逢っても
きっと抱きしめて 伝えたいから
櫻の夜「いろはにと…」寄せるこの想い
遠い約束乗せた恋文
幾年を 幾夜さえ 数えようと変わらない
したためよう「いろはにと…」言葉は尽きない
麗し君へと送ろう またその瞳と夢を見よう (月が照らす)
花燈に染まれ 暁の恋
Weaving Memories || 想ひ出綴り
no subject
Slash ーBlade of Resolveー || 斬 ー決意ノ刃ー
no subject
剣戟の舞
祭夜絵巻